Bajo la Sombra de Lenin

Josué Tonelli-Cueto
2 min readApr 22, 2023

By Iasafro Maesman

A design based on a picture of me in front a Lenin statue in which I am imitating the Lenin statue.

Agrietada por la contradicción,
envejecida por el tiempo,
vino el fin de la soviética construcción.

Muerto el comunista ejemplo,
rotos los pitilietkas del diseño,
entran nuevos dioses en el viejo templo.

¿Llegará algún día ese sueño
en el que quien trabaja
es libre y sin ningún dueño?

Inmóvil, ahí, en mitad de la plaza,
mirando al horizonte erguido,
gran Lenin que hoy desencaja.

Hoy, de un ayer pasado, testigo,
a los pies de tu alto altar,
inmortal de los tiempos, te miro.

Tapándome del sol de tu detrás,
miras aún a ese infinito,
nublado o no, por donde el sol saldrá.

Entonces… ¿llegará ese paraíso?
Ese sin clases, donde somos iguales.
¿Amanecerá ahí, donde miras, lo prometido

Disentido de mi y mis ideales,
sé que llegará la enésima revolución
y, todavía, sobrevivirán los mil y un males.

Aún así,
me da igual,
se levantará
en revolución
infinitas veces más
este mi corazón
en sisifusiana convergencia
a ese infinito,
al que Lenin mira,
por el que saldrá el sol.

Este poema fue enviado el 10 de agosto de 2018 desde Minsk, Belarrús, mediante postales en nueve partes junto con una traducción al inglés*. El poema está inspirado por la diversas estatuas de Vladimir Lenin que aún pueblan las plazas de muchas localidades de la nación belarrusa.

Under the Shadow of Lenin (Translation)

Cracked by the contradiction,
oldened by time,
the end came, of the Soviet construction.

Dead the communist example,
broken the pytilietkas of the design,
new gods go into the old temple.

Will it come someday that dream
in which who works
is free and without master?

Still, there, in the middle of the square,
looking to the horizon, standing up,
big Lenin that today out of place is.

Today, of a past yesterday, witness,
at the feet of your tall altar,
immortal of the times, I look you.

Covering me from the sun of your behind,
you look still to that infinity,
clouded or not, from where the sun will go up.

Then… will the paradise come?
That without classes, where all of us are equal.
Will awake there, where you look, the promised?

Disagreeing with me and my ideals,
I know that the nth revolution will come
and, still, one thousand and one of the evils will survive.

Despite that,
I don’t care,
this, my hearth,
will rise
in revolution
infinite more times
in Sisyphusian convergence
to that infinity,
to which Lenin looks,
from which the comes out.

Originally published at https://illsaidthoughts.xyz on April 22, 2023.

--

--

Josué Tonelli-Cueto
0 Followers

also goes as Iasafro Maesman | bilbaíno · matemático · escritor (de postales) | original blog: Ill-said Thoughts (https://illsaidthoughts.xyz/)